lundi 4 janvier 2010

Foodies.

Photobucket



Première "Raclette" de la saison. Parcontre, toujours pas de beau manteau blanc enveloppant le plancher terrestre. Normalement, c'est un repas de montagnard se consommant durant les périodes de grands froids torrides pour refaire le plein en calories, menfin je m'en fou.. J'étais complètement affamée (pour faire changement). Pour les non-familiers, il s'agit d'un fromage que l'on fait fondre sur un petit four typique et que l'on accompagne de patates. Toutefois, pour tenter de satisfaire mon insatiabilité, 3 différentes versions se dressaient sur la table; une traditionelle avec cornichons, mini-maïs et champignons ; une Grecque avec olives, tomates séchées et basilique ; puis une Scandinave avec saumon fumé et câpres. Ma gloutonnerie s'avêre être complètement Babélienne, je sais.. pas étonnant.

Enfin, au départ l'idée d'amener des modifications au plat traditionnel me semblait comme un boulversement, les Suisses étant plutôt conservateur normalement. Mais à mon grand étonnement, ce fût un succès.



First « Raclette » of the season. No snow yet but I was starving, like usual.. For people who are not familiar, the « Raclette » is a cheese that is melted on a grill and eaten with potatoes. But to diversify, we made 3 different versions; Traditional with pickles, mini corns & mushrooms ; Greek with olives, dried tomatoes and basil ; and Scandinavian with smoked salmon & capers. I am such a mongrel when it's about eating, I know.. not surprising.

At first, I thought it would be difficult to introduce modifications to this traditional dish. Swiss people are usually quite conservative, but surprisingly, it was a success.





Here is a medley everybody surely know. I was listening to that in preparation for the food debauchery. Hurray for oldies.


Stars on 45 medley.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire